Boa Noite (Good-Night)
Written for: That Night In Rio (1941)
Performer: Don Ameche & Studio Chorus; Alice Faye; Don Ameche, Alice Faye &
Carmen Miranda
English lyric: Mack Gordon
Italian lyric: Devilli
Music: Harry Warren
Year: 1941
Original publisher: Twentieth Century Music Corporation, rights controlled by
Miller Music, Inc.
English lyric:
Verse 1:
In old Brazil a night is ending,
Two parting lovers, one parting kiss;
In old Brazil their lips are blending,
He holds her close to him and whispers this;
Chorus 1:
Boa noite moonlit sky,
Say good-night but not goodbye.
Soon ev'ry star will be an ember,
And this, another kiss that we'll remember;
Boa noite night is through,
Soon I'll dream and when I do,
I'll dream my way into your arms again,
So, boa noite until then.
Chorus 2:
Boa noite night is done,
So good-night my lovely one.
Soon ev'ry star will be an ember,
And this, another kiss that we'll remember;
Boa noite lady fair,
Soon I'll dream and you'll be there,
Where I can hold you in my arms again,
So, boa noite until then.
Verse 2 (from British sheet music):
Although you know the spell that 'round us
The night is weaving, must pass away;
Dear, have no fear, now love has found us,
There'll be a thousand times for me to say:
[Choruses]
Italian lyric:
"Buona Notte Brasile!"
Verse:
S'avanza l'alba_e lentamente
C'è_il chiar di luna che sé ne va.
In questa notte dolcemente
Ci diamo_un bacio_ancor e poi cantiam:
Chorus:
Buona notte, mio Brasil,
Sei per me l'eterno_april.
Il cielo_è tutto pien di stelle
Che nell'azzurro sembreran scintille.
Solo tu, mio bel Brasil,
Sei l'incanto più gentil.
Ad occhi_aperti sognerò stanotte,
Buona notte, mio Brasil!